教育職稱(chēng)論文英美文學(xué)改編影視作品中的習(xí)語(yǔ)解析
發(fā)布時(shí)間:所屬分類(lèi):教育職稱(chēng)論文瀏覽:1次
摘 要: 習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中應(yīng)用最廣、最具表達(dá)力的語(yǔ)言形式,下面是小編搜集整理的一篇 教育職稱(chēng)論文 :探究英美文學(xué)改編影視作品習(xí)語(yǔ)的論文范文,供大家閱讀參考。 摘 要:每個(gè)民族在不斷的社會(huì)實(shí)踐中日積月累起來(lái)了一種特殊的語(yǔ)言形式――習(xí)語(yǔ),它含義豐富,反映出了英
習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中應(yīng)用最廣、最具表達(dá)力的語(yǔ)言形式,下面是小編搜集整理的一篇教育職稱(chēng)論文:探究英美文學(xué)改編影視作品習(xí)語(yǔ)的論文范文,供大家閱讀參考。
摘 要:每個(gè)民族在不斷的社會(huì)實(shí)踐中日積月累起來(lái)了一種特殊的語(yǔ)言形式――習(xí)語(yǔ),它含義豐富,反映出了英語(yǔ)民族悠久的歷史。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)帶有豐富的含義,單從字面上是難以領(lǐng)會(huì)的。本文將探討因英美文學(xué)作品改編為影視作品而廣為流傳的習(xí)語(yǔ)表達(dá),并以生動(dòng)的例子進(jìn)行解析。
關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ);英美文學(xué);影視劇作品
習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中應(yīng)用最廣、最具表達(dá)力的語(yǔ)言形式,英語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)亦是如此。習(xí)語(yǔ)是日常交流中不可或缺的一部分。除了能夠?yàn)槿藗兲峁┛陀^(guān)信息之外,它還能夠淋漓盡致地表達(dá)個(gè)人情感和態(tài)度。
然而,通過(guò)訪(fǎng)談和問(wèn)卷等形式,筆者發(fā)現(xiàn)高職學(xué)生對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的了解近于零,對(duì)于絕大多
數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)極大的難點(diǎn),若在學(xué)習(xí)中碰到不了解的習(xí)語(yǔ),也只是大致猜測(cè)其意思,并不會(huì)想到通過(guò)其他的查詞工具開(kāi)展學(xué)習(xí),更甚者在學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)盡量避免使用習(xí)語(yǔ)。這樣的結(jié)果給了筆者很大的啟示,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,如果學(xué)生缺乏對(duì)文化知識(shí)背景的了解,對(duì)習(xí)語(yǔ)的重視程度不夠,那么將極大地影響學(xué)生的學(xué)習(xí)。因此,結(jié)合高職學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),筆者對(duì)在影視劇中出現(xiàn)的習(xí)語(yǔ)進(jìn)行了羅列,在課堂上通過(guò)對(duì)相關(guān)習(xí)語(yǔ)的講解,幫助學(xué)生了解西方文化知識(shí),促進(jìn)學(xué)生文化素養(yǎng)的養(yǎng)成。
以下是筆者對(duì)英美文學(xué)著作改編的影視劇作品中的習(xí)語(yǔ)總結(jié):
1、state of the art
If something is state of the art, it means that is the newest and best that is available. Usually, this is in reference to technology. The most recent technology that is the best that exists is “state of the art.” 這個(gè)習(xí)語(yǔ)出現(xiàn)在電影《Ray》中,意思是最新的最好的技術(shù),通常指科技。如These cars are all built with state of the art engines.這些車(chē)都配備著最先進(jìn)的發(fā)動(dòng)機(jī)。再如That's my stereo system over there. It's not state of the art, but it still works pretty well.那是我的音響設(shè)備。雖說(shuō)不是最好的,但用起來(lái)還不錯(cuò)。
2、the works
If something has the works, it means that it comes with all the possible additions and extensions. 意思是全套的東西都齊了。這個(gè)習(xí)語(yǔ)同樣出現(xiàn)在電影《Ray》中。如I’ll have the chocolate sundae with the works.我要一個(gè)全套的巧克力圣代。再比如This job is a great set-up. It provides several vacations, good pay, nice car, mobile phone, the works.這個(gè)工作太棒了,能提供幾個(gè)假期、高額的薪水、漂亮的車(chē)、手機(jī)和全套的福利待遇。
3、Eris;Apple of discord;Helen of Troy
這幾個(gè)習(xí)語(yǔ)出現(xiàn)在《Troy》這部電影中。Eris,厄里斯,不和女神,在希臘神話(huà)中,厄里斯女神挑起了女神們的不和,爆發(fā)了特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),后Eris漸漸延伸為“挑撥離間者,制造糾紛者”之意;Apple of discord,據(jù)希臘神話(huà)描述,三女神因爭(zhēng)金蘋(píng)果而導(dǎo)致特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),故有“禍根”之意;再如Helen of Troy,直譯為“特洛伊的海倫”,源自希臘神話(huà)故事。Helen是希臘的絕世佳人,傾國(guó)傾城,美艷無(wú)比,嫁給希臘南部邦城斯巴達(dá)國(guó)王墨涅俄斯(Menelaus)為妻。后來(lái),特洛伊王子帕里斯奉命出事希臘,他在愛(ài)與美之神阿芙羅狄蒂的幫助下,誘走海倫,此事激起了希臘各部族的公憤,墨涅俄斯發(fā)誓說(shuō),寧死也要奪回海倫,由此引發(fā)了特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)和木馬屠城的故事,而Helen of Troy也有了“紅顏禍水”之意。
4、name
在影片《加勒比海盜》中有這樣一句臺(tái)詞“Stick and stone may break my bones,but names will never hurt me。”意思是:石頭和棍子能打斷我的骨頭,可是你的話(huà)一點(diǎn)也傷不到我。我們知道 name的原意是名字,而這句話(huà)中的names就是取“罵人的惡語(yǔ)”的意思。
5、molasses
在《亂世佳人》里女主人公斥責(zé)黑奴時(shí)說(shuō)“You are as slow as molasses in January!”(你真是太慢了)等,molasses原指“糖漿”,在這里用來(lái)形容動(dòng)作慢。in January更強(qiáng)調(diào)了冬天里糖漿凝固動(dòng)不了。
在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中穿插習(xí)語(yǔ)的介紹,可以讓學(xué)生了解更多的英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí),豐富學(xué)生的文化底蘊(yùn),觀(guān)看電影、脫口秀等原版英文有聲材料,學(xué)生可以積累大量的文化背景知識(shí)和習(xí)語(yǔ),在文化的熏陶中提升語(yǔ)言技能。
參考文獻(xiàn):
[1]趙芬艷.試論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的特點(diǎn)及文化內(nèi)涵[J].太原大學(xué)教育學(xué)院學(xué)報(bào).2014(02).
[2]顧寶珠,張恒,王國(guó)輝.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英語(yǔ)國(guó)家節(jié)日民俗[J].承德石油高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào). 2014(03).
[3]費(fèi)廣會(huì).初探大學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的策略[J].學(xué)周刊. 2014(19).
投稿期刊推薦:
《職教通訊》是全國(guó)最早創(chuàng)辦的幾家職教刊物之一,創(chuàng)刊20年來(lái),《職教通訊》逐步形成了切合時(shí)代脈博,貼近職責(zé)實(shí)際,準(zhǔn)確把握職教熱點(diǎn)與難點(diǎn),及時(shí)為職教實(shí)踐提供有益指導(dǎo),融理論性、報(bào)道性綜合性于一體的辦刊特色,連續(xù)評(píng)為江蘇省一級(jí)期刊、全國(guó)優(yōu)秀職教期刊一等獎(jiǎng)。