国产91丝袜在线播放_偷拍亚洲色图_欧美精品久久一区二区_不卡日本视频

學(xué)術(shù)咨詢服務(wù),正當(dāng)時......期刊天空網(wǎng)是可靠的職稱論文與著作咨詢指導(dǎo)平臺!!!

英語論文英漢文化負載詞的文化差異和翻譯的策略

發(fā)布時間:所屬分類:文史論文瀏覽:1

摘 要: 作為國際語言,英語的應(yīng)用十分廣泛。但是,在不同的過度,有著不同的歷史背景、社會習(xí)俗、思維方式等,所以,在進行翻譯的時候,要將這些因素考慮進去,以確保翻譯的準確性。這是一篇 英語論文 ,英漢文化負載詞的文化差異和翻譯的策略。 一、引言 語言是文

  作為國際語言,英語的應(yīng)用十分廣泛。但是,在不同的過度,有著不同的歷史背景、社會習(xí)俗、思維方式等,所以,在進行翻譯的時候,要將這些因素考慮進去,以確保翻譯的準確性。這是一篇英語論文,英漢文化負載詞的文化差異和翻譯的策略。

英語論文

  一、引言

  語言是文化的組成部分,是文化的載體。不同的文化在歷史背景、社會習(xí)俗、思維方式等方面的差異亦在各自的語言中打下了烙印。作為構(gòu)筑語言的基本單位,詞匯可以窺探一個民族的文化。文化負載詞就是其中的典型代表。文化負載詞指的是語言詞匯系統(tǒng)中客觀直接反映該民族獨有文化的一類詞匯,它是文化差異在詞匯層面的反映。不同文化世界的人們有著不同的對現(xiàn)實世界的觀察方式,因而也就使得自己的語言在形成發(fā)展過程中表現(xiàn)出獨特的風(fēng)貌和民族特性,文化負載詞就是這一特定文化現(xiàn)象的具體體現(xiàn)。

  二、文化差異與文化負載詞

  (一)地域環(huán)境和生活習(xí)俗的差異

  語言首先是對其所處客觀世界的直觀反映。人們生活在什么樣的環(huán)境里,就會產(chǎn)生相應(yīng)的反映客觀世界的語言。英國四面環(huán)海,航海和捕撈曾在其國民經(jīng)濟生活中占有重要地位,因此詞匯中的許多詞語與水產(chǎn)有關(guān)系,有大量關(guān)于海洋、船只、魚、水的詞匯,如anoddfish(怪人),Neveroffertoteachfishtoswim(不要班門弄斧),tospendmoneylikewater(揮金如土)等。中國地處亞洲大陸,以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟為主,農(nóng)業(yè)文化極其深厚,這充分體現(xiàn)在語言中,如“瓜熟蒂落”、“水到渠成”、“揮金如土”、“氣壯如牛”等。

  (二)歷史發(fā)展的差異

  歷史的發(fā)展會給語言留下深刻的歷史烙印。歷史發(fā)展到一定階段,一些標志著某一歷史階段的詞匯常會出現(xiàn),比如中國近代史上的“文化大革命”、“大字報”、“紅衛(wèi)兵”、“走資派”、“臭老九”等,這些詞匯在西方文化中幾乎找不到與之對應(yīng)的詞匯。此外,中西方語言中的詞匯深受其文學(xué)作品、文學(xué)典故的影響,都很難在對方文化中找到與之對應(yīng)的詞,比如一些源自中國古代傳說、小說而至今還在使用的“龍王”、“蝦兵蟹將”、“馬后炮”、“空城計”等。西方文化則多受希臘傳說影響,如“Penelope’sweb”,“Pandora’sbox”等。

  三、文化負載詞的翻譯方法

  翻譯的最大困難往往不是語言本身,而是語言所承載的文化意蘊。對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比熟悉兩種語言更重要,因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義。翻譯的目的之一就是要在原文和譯文之間建立文化對等。這里著重談翻譯文化負載詞的五種方法:

  (一)音譯或音譯+意譯

  當(dāng)源語詞匯所承載的文化信息在譯語中沒有對應(yīng)語時,可以采用音譯的辦法。例如:中國特有的東西,如餃子(jiaozi)、功夫(kongfu)、豆腐(toufu)、刮痧(guasha);以及從外國傳入我國的sofa(沙發(fā)),coffee(咖啡),laser(激光),ballet(芭蕾),hacker(黑客)等。

  為了讓讀者更準確地理解源語詞匯所承載的信息,譯者還可用音譯和意譯相結(jié)合的辦法,比如粽子被譯成:Zongzi,apyramid-shapedmassofglutinousricewr-appedinleaves.

  (二)直譯

  當(dāng)一些詞語或表達在源語文化和目的語文化中概念意義與文化意義基本對稱時,可選擇直譯的辦法,詞的概念意義和文化意義可以同時傳遞。

  如:紙老虎(thepapertiger);魚米之鄉(xiāng)(alandoffishandrice);astick-and-carrotpolicy(大棒加胡蘿卜政策)。

  直譯并非死譯硬譯,它是在不違背譯文語言規(guī)范以及不引起錯誤的聯(lián)想或誤解的情況下保留原文的民族色彩,為譯入語提供新鮮、形象、生動的表現(xiàn)形式,便于讀者了解異城文化。

  (三)加注

  直譯加注是為了向譯語讀者介紹探語文化有關(guān)的文化知識,增進對源文的了解,以此來補償直譯帶來的語義空缺。例如:華夏子孫:theoffspringofHuaxia(“Huaxia”,ortheshortform“Hua”,wasthean-cientnameofChina.InancienttimespeoplelivingincontrolChinausedtocalltheirnativeland“Huaxia”,whichisnowusedasasynonymfortheChinesenationorChina.)又如:Prometheanheat———普羅米修斯神火,普羅米修斯是古希臘神話中從奧林匹斯山上給人類盜來火的英雄人物。

  (四)增譯

  增譯是在譯文中明示出源語讀者視為當(dāng)然,而譯語讀者并不知道的意義。例如:Whileitmayseemtobepaintingthelily,IshouldliketoaddsomewhattoMr.AlistairCooke’sexcellentarticle.

  我想給阿利斯太爾庫克先生杰作稍加幾筆,盡管這也許是為百合花上色,費力不討好。

  此處先用直譯傳達出特有的文化形象,然后再說明其內(nèi)涵意義。如果僅譯為“多此一舉”、“徒勞無益”等漢語詞語,則文化內(nèi)涵喪失殆盡。

  (五)意譯

  對于有些具有鮮明文化內(nèi)涵的詞,舍棄形象對喻義進行意譯,譯文反而顯得言簡意賅、簡潔明了。意譯不是逐字逐句翻譯原文的形象色彩,而是舍棄原文的形象色彩,直接向譯語讀者解釋原語詞語在上下文中意義的一種手段。

  例如:ItwasanotheroneofthoseCatch-22situations,you’redamnedifyoudoandyou’redamnedifyoudon’t.

  這真是又一個左右為難的尷尬局面,做也倒霉,不做也倒霉。

  文中的catch-22具有較高的文化意義,若直接譯為“第二十二條軍艦”,漢語讀者無法領(lǐng)會,不如譯為“左右為難的、尷尬的”。

  四、結(jié)語

  翻譯作為一種語際間的交際,既是一種語言的轉(zhuǎn)換過程,也是文化的移植過程。翻譯中對文化因素的處理是個十分復(fù)雜的問題。“譯者處理的是個別詞;他面對的則是兩大片文化。”由此可見,翻譯不能單從字面上去尋求等值,在處理文化負載詞語時,既要深入了解自己民族的文化,又要深入了解外國文化,真正理解原文的意思,將附加在原語上的“超語言信息,即文化信息”傳遞過去。采用音譯加意譯、直譯、加注、增譯、意譯等翻譯方法,盡力使原語與譯語在各自文化里的含義相當(dāng),從而準確地進行英漢互譯。

  參考文獻

  [1]王晴。淺論文化負載詞的英漢翻譯[J].考試周刊,2012(58)。

  [2]楊勇,張四紅。文化負載及其翻譯[J].宿州師專學(xué)報,2000(2)。

  [3]張圣素。論英漢文化負載詞及其翻譯[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報,2008(11)。

熱門核心期刊

sci|ssci服務(wù)

EI|SCOPUS服務(wù)

翻譯潤色解答

論文發(fā)表指導(dǎo)

學(xué)術(shù)成果常識

最新分區(qū)查詢?nèi)肟?/a>
国产91丝袜在线播放_偷拍亚洲色图_欧美精品久久一区二区_不卡日本视频
久久久久国产精品人| 亚洲美女精品成人在线视频| 国产精品成人播放| 亚洲欧美一区二区视频| 久久高清免费观看| 亚洲国产精品久久91精品| 欧美精品一区二区三区视频| 欧美一区影院| 中文在线资源观看网站视频免费不卡 | 久久电影一区| 亚洲日本欧美| …久久精品99久久香蕉国产| 久久精品官网| 国产一区二区主播在线| av成人国产| 亚洲国产精品成人一区二区 | 欧美激情a∨在线视频播放| 亚洲午夜精品一区二区| 亚洲精品在线一区二区| 亚洲精品小视频| 91久久精品www人人做人人爽| 在线观看91久久久久久| 亚洲国产99精品国自产| 国产精品久久久久永久免费观看| 免费成人黄色| 欧美国产日韩精品| 欧美成人精品h版在线观看| 在线视频欧美一区| 最新日韩在线| 黄网动漫久久久| 伊人成年综合电影网| 亚洲一区二区三区四区中文| 亚洲欧美韩国| 午夜精品美女自拍福到在线 | 国产精品亚洲视频| 欧美精品 国产精品| 欧美日韩精品一区二区天天拍小说| 欧美成人免费网站| 欧美日韩一二区| 国产精品爱久久久久久久| 国产精品视频精品| 国产亚洲激情视频在线| 国产精品日产欧美久久久久| 国产午夜精品久久| 一区免费观看| 中文av字幕一区| 性一交一乱一区二区洋洋av| 免费一级欧美片在线观看| 免费在线看成人av| 国产精品初高中精品久久| 国产日韩欧美视频| 亚洲精品久久久蜜桃| 国产精品99久久久久久久久| 久久精品国产免费观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022 | 欧美午夜片在线免费观看| 欧美午夜不卡| 亚洲福利av| 亚洲手机在线| 欧美国产一区二区在线观看| 国产精品v欧美精品v日韩| 在线电影院国产精品| 国产在线乱码一区二区三区| 亚洲人成在线播放网站岛国| 久久久噜噜噜久噜久久| 国产精品久久久久影院亚瑟| 亚洲一级高清| 国产精品久久久久久久久久三级| 亚洲六月丁香色婷婷综合久久| 欧美gay视频| 亚洲人成在线观看网站高清| 久久精品国产v日韩v亚洲 | 激情婷婷亚洲| 亚洲欧美乱综合| 欧美日韩在线另类| 亚洲午夜女主播在线直播| 亚洲理伦电影| 在线视频日本亚洲性| 一道本一区二区| 国产模特精品视频久久久久| 国产日韩欧美不卡| 欧美精品三级日韩久久| 国产美女精品人人做人人爽| 亚洲黄色一区| 亚洲影院在线| 欧美日韩在线视频首页| 一区国产精品| 久久福利影视| 国产精品手机视频| 99国产精品久久久久久久成人热 | 欧美日本视频在线| 欧美一级久久久| 激情成人av在线| 欧美一二三区精品| 黄网站色欧美视频| 亚洲图片在线| 在线成人中文字幕| 久久影音先锋| **性色生活片久久毛片| 久久精品91久久久久久再现| 一区二区三区回区在观看免费视频| 国产精品专区一| 欧美高清视频在线播放| 久久精品国亚洲| 久久久久国产精品麻豆ai换脸| 在线一区视频| 一二美女精品欧洲| 一本色道久久88综合亚洲精品ⅰ | 亚洲人屁股眼子交8| 国产农村妇女毛片精品久久麻豆 | 欧美一区午夜精品| 免费av成人在线| 1204国产成人精品视频| 国产欧美一区二区白浆黑人| 亚洲深夜福利网站| 国产麻豆91精品| 欧美一区二区三区在线免费观看| 欧美大片在线观看一区二区| 亚洲精品欧美| 欧美日韩精品一区二区三区四区| 欧美视频免费看| 欧美精品在线观看| 欧美/亚洲一区| 嫩草伊人久久精品少妇av杨幂| 久久久久久网| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 亚洲区第一页| 欧美亚洲在线播放| 国产欧美二区| 国产一区91| 国产精品成人一区| 麻豆精品视频在线观看| 欧美香蕉大胸在线视频观看| 一本色道久久综合亚洲精品婷婷| 欧美精品在线观看91| 日韩亚洲在线观看| 国产精品区一区二区三| 久久精品国产第一区二区三区最新章节 | 黄色成人免费观看| 亚洲人成网在线播放| 国产欧美日韩| 日韩一级免费| 国产日韩欧美三区| 国产一区亚洲一区| 欧美日韩一级视频| 久久久久久黄| 日韩视频在线观看国产| 国产视频亚洲精品| 久久手机精品视频| 日韩亚洲欧美在线观看| 国产一区二区久久| 欧美久久久久久久久久| 亚洲视频导航| 亚洲精品视频一区| 国产精品一二| 国产精品啊啊啊| 麻豆91精品91久久久的内涵| 亚洲黄色有码视频| 影音先锋亚洲电影| 国产精品久久久久久亚洲毛片| 老司机一区二区三区| 亚洲欧美日韩在线| 亚洲三级影院| 亚洲精品系列| 国产一区二区精品久久| 欧美暴力喷水在线| 女同一区二区| 久久riav二区三区| 欧美一级午夜免费电影| 日韩一级精品视频在线观看| 国产日韩欧美在线播放不卡| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 欧美+日本+国产+在线a∨观看| 午夜精品福利一区二区三区av| 亚洲桃花岛网站| 亚洲电影观看| 国产精品高潮久久| 欧美视频亚洲视频| 欧美激情成人在线| 欧美人与禽猛交乱配视频| 久久国产精品72免费观看| 亚洲欧美在线免费| 一区二区三区成人精品| 欧美日韩亚洲三区| 欧美另类高清视频在线| 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 性欧美激情精品| 午夜精品视频网站| 亚洲性av在线| 久久激情久久| 久久精品国产久精国产一老狼| 亚洲综合首页| 亚洲在线视频观看| 亚洲天堂网站在线观看视频| 亚洲精品日韩在线观看| 亚洲欧洲一区| 亚洲免费观看高清完整版在线观看熊| 亚洲色图在线视频| 韩国av一区二区三区在线观看| 国产精品日本一区二区|