時(shí)間:所屬分類:學(xué)術(shù)成果常識瀏覽:1次
翻譯的著作出版算職稱材料嗎?翻譯的著作,我們稱之為“譯著”。譯著是著作的一種,目前,已經(jīng)有許多人尤其是在某種語言方面有很大天賦或是成就的作者,會翻譯一些國內(nèi)外的著作,成功評上職稱。所以由此可見,譯著也是可以用來評職用的。
需要注意的是,并不是每本譯著都可以用來評職。要想在評職時(shí)使用譯著,譯著必須要滿足相應(yīng)的評職要求。比如:譯著作者、譯著出版社、譯著字?jǐn)?shù)、出版時(shí)間等。由于所評職稱級別不同,對于譯著作的要求也不一樣,所以具體評職稱要求譯著滿足什么樣的條件,就不在這里介紹了。若是想知道,可以咨詢期刊天空在線編輯老師,給大家詳細(xì)解答。
除此之外,要想出版譯著,一定要解決好版權(quán)方面的問題,這和其它著作是不一樣的。譯著是在他人著作的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯的,版權(quán)是他人的,而其它著作是自己撰寫而寫的,版權(quán)在自己手里。若是想通過翻譯他人的著作,用以職稱評定,必須要獲得譯著所著作者的授權(quán)才行。否則,屬于侵權(quán)。
那譯著在評職時(shí)和其它著作評職時(shí)加分是一樣的嗎?這個(gè)一般情況下加分標(biāo)準(zhǔn)是一樣的。當(dāng)然了,個(gè)別學(xué)科或是地區(qū)可能會有區(qū)別。另,注意:大家所出版的譯著一定要與自己所評職方向一致才行。不能說因?yàn)榕d趣或什么原因,翻譯了一本與自己行業(yè)無關(guān)的譯著,就可以評職,這個(gè)是不允許的。
推薦閱讀:出版著作有哪些程序
以上是關(guān)于“翻譯的著作出版算職稱材料嗎”的介紹。更多關(guān)于譯著作方面的出版問題,可以咨詢我們期刊天空在線編輯老師。